Vorlesetag an der DSJ / Reading Day at DSJ

„Von allen Welten, die der Mensch erschaffen hat, ist die der Bücher die Gewaltigste“
„Of all the worlds that man has created, that of books is the mightiest“

(Heinrich Heine)

Die 10. Jahrgangsstufe der DSJ beteiligte sich unter diesem Motto am 17.11.2017 am bundesweiten Vorlesetag (www.vorlesetag.de), der als das größte Vorlesefest Deutschlands gilt. Lesen beflügelt die Phantasie und macht uns zu Schöpfern unbekannter Welten, diese Botschaft verbreiteten die Schülerinnen und Schüler im Laufe des Vormittags in den verschiedenen Abteilungen des deutschen und indonesischen Kindergartens und der deutschen und indonesischen Grundschule. In kleinen Gruppen wurde den Kindern aus deutschen Kinderbüchern vorgelesen, es wurde gemalt und viel dabei gelacht.

On November 17th 2017 the 10th grade of DSJ took part in the national reading day (www.vorlesetag.de), which is considered the largest reading festival in Germany. Reading inspires the imagination and makes us creators of unknown worlds, this message spread throughout the morning in the various departments of the German and Indonesian kindergarten and the German and Trilingual elementary school. In small groups the children were read from German children’s books, they painted and laughed a lot.

Für die kleinen Zuhörerinnen und Zuhörer, aber auch für die jungen Vorleserinnen und Vorleser stellten diese Vorlesebegegnungen ein tolles Erlebnis dar, das wir im kommenden Jahr unbedingt wiederholen wollen. Der bundesweite Vorlesetag, eine Initiative der Wochenzeitung DIE ZEIT, der Stiftung Lesen und der Deutsche Bahn Stiftung, fand an diesem 17. November bereits zum vierzehnten Mal statt … und zum ersten Mal in Indonesien an der der Deutschen Schule Jakarta. Bei diesem Vorlesetag können alle mitmachen, die Lesefreude weitergeben möchten. Im letzten Jahr waren dies in Deutschland über 83.000 Vorleser und 2,5 Millionen Zuhörern.

For the young listeners, but also for the young readers, these lecture encounters were a great experience, which we definitely want to repeat next  year. The nationwide story-telling day, an initiative of the weekly newspaper DIE ZEIT, the Stiftung Lesen and the Deutsche Bahn Foundation, took place for the fourteenth time on this 17th of November … and for the first time in Indonesia at the German School Jakarta. Everyone who wants to pass on reading pleasure can join in on this lecture day. Last year in Germany there were over 83,000 readers and 2.5 million listeners.

Der Bundesweite Vorlesetag will ein öffentlichkeitswirksames Zeichen für das Lesen setzen und Freude am Lesen wecken. So sollen langfristig Lesekompetenz gefördert und Bildungschancen eröffnet werden. Denn Studien zeigen: Kinder und Jugendliche, denen in ihrer frühen Kindheit unter anderem durch Vorlesen ein Bezug zum Lesen vermittelt wurde, haben später selbst mehr Freude daran, lesen häufiger und intensiver und haben in vielen Fächern im Schnitt bessere Schulnoten. Um auf die Bedeutung des Vorlesens aufmerksam zu machen und noch mehr Menschen zum Vorlesen zu motivieren, beteiligen sich jedes Jahr auch mehr als 1.000 Politiker und Prominente am Bundesweiten Vorlesetag. Bei der Wahl des Vorleseortes sind der Fantasie keine Grenzen gesetzt. Kindergärten, Schulen und Bibliotheken sind genauso geeignet wie Museen, Züge oder sogar Karussells.

The national reading day wants to set a publicity-oriented example for reading and wants to increase the awareness of it. Thus, long-term reading literacy should be promoted and educational opportunities opened up. Studies show that children and adolescents who were taught to read in their early childhood, later enjoy reading themselves more, they read more frequently and more intensively, and on average they have better grades in many subjects. Every year, more than 1,000 politicians and celebrities take part in the nationwide lecture day in order to draw attention to the importance of reading aloud and to motivate even more people to read. When choosing the place to read, the imagination knows no bounds. Kindergartens, schools and libraries are just as suitable as museums, trains or even carousels.

Geplant ist für die Zukunft, dass die Schülerinnen und Schüler der 10. Jahrgangsstufe in den kommenden Wochen immer wieder als Vorleser im Schulhaus der DSJ unterwegs sein werden, um den Kindern vorzulesen, denn „von allen Welten, die der Mensch erschaffen hat, ist die der Bücher die Gewaltigste“.

It is planned for the future that the students of the 10th grade in the coming weeks again and again as a reader in the schoolhouse of the DSJ are traveling to read to the children, because „of all the worlds that man has created, that of books is the mightiest.“